這個問題回答錯了容易被懟,我得嚴肅一點!所以查了很多資料,認認真真翻了《新世紀漢英大詞典》哦!
縣,是一個行政區劃單位。現在是一級行政區劃,隸屬于地級市、直轄市、自治州之下。
后面幾個等會再說,先說一下“縣“怎么翻譯。
1、“縣”的英語怎么說:county
常見搭配有:
縣公安局:county public security bureau
縣檢察官:county prosecutor
縣人大代表大會:county people's congress
縣政府:county government
再比如這個搭配:
appoint local government heads as river chiefs atprovincial, city, county and township levels
將建立省、市、縣、鄉四級河長體系,分別由各級負責領導擔任
敲黑板:
county這個詞也表示:
縣(美國州以下最大的行政區)
郡(英國、愛爾蘭、加拿大和新西蘭主要行政區之一)
全縣(或全郡)居民
2、“縣級市”的英語怎么說:county-level city
百度百科是這樣解釋的:
縣級市,是中華人民共和國行政區劃之一,絕大部分縣級市行政級別和市轄區、縣等縣級行政區平級,一般由地級行政區管轄。不過改革開放以來,隨著工業化的發展,城鎮化的步伐較快,大多數縣級市都以撤縣設市的方式建立。
縣級市的主干依然是“市”,所以縣級(county-level)就拿來作定語,修飾“市”(city)。
下面就是我們國家縣級市的分布圖——
敲黑板:
city除了常見的“城市,都市”的這個意思以外,還可以表示
[加拿大英語]大都市
[英國英語](通常為大主教住地的)自治市,特許市
城區,城邦
3、“地級市”的英語怎么說:prefecture-level city
簡介是這樣滴:
地級市是中華人民共和國第二級行政區劃之一,因其行政建制為地區級別的“市”,故稱“地級市”。
自1983年11月5日開始,在國家行政機構區劃統計上作為行政區劃術語固定下來,取代之前的省轄市之稱。
下面就是中國地級市分布圖——
敲黑板:
prefecture ['prif?kt??]
這是個名詞,意思是:縣;管區,轄區;地方官的任期。
不過針對不同的國家,prefecture就有不同的意思:
(1)(古羅馬)長官的職位(或轄區、任期、官邸)
(2)(法國的)省長(或縣長)的職位(或轄區、任期、官邸)
(3)(尤指英國公立學校的)級長的職位(或任期)
(4)教務長(或院長、紅衣主教)職位(或管轄權、任期、宅邸)
除此以外,根據下面的介紹,可以更好的理解一下我們國家的行政區域是怎么翻譯滴:
省級行政區具體包括22個省(province)【臺灣省也可以叫“據稱”的省份,claimed province】、五個自治區(autonomous region)、四個直轄市(municipality directly under the Central Government)及兩個特別行政區(special administrative region,縮寫SAR)【香港(Hong Kong)與澳門(Macau/Macao)】。直屬(directly subordinate to)中央政府(central government),省長叫governor。
地區級行政區具體包括17個地區(prefecture)、30個自治州(autonomous prefecture)【少數民族叫ethnic minority)】、283個地級市(prefecture-level city)及三個盟(league)。
縣級行政區具體包括1464個縣(county)、117個自治縣(autonomous county)、374個縣級市(county-level city)、852個市轄區(district)、49個旗(banner)、三個自治旗(autonomous banner)、一個林區(forestry area)和兩個特區(special district)。
其實中國也可以分為幾個大區,但這個不是嚴格的行政區劃,要考地理的同學注意一下哦~
華東——East China
東北——Northeast China
華北——North China
中南——South Central China
華中——Central China
華南——Southern China/South China
西部——Western China
西北——Northwest China
西南——Southwest China