合同翻譯怎么收費?合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業知識和國際貿易、國際匯總、會計學、運輸學、保險學、法學等 方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學習合同范本和相關知識,并進行大量的合同翻譯實踐。國際之間的合作日益密切,企業之間的合作也變的越來越多,在國際貿易當中,簽訂合同會起到很大的重要。目前國內大一部分企業并沒有專業翻譯譯員,這時候就會選擇找專業翻譯公司進行付費翻譯,因此,很多客戶對收費的問題存在很多的疑惑。那么,合同翻譯怎么收費?下面來了解下海歷陽光翻譯公司合同翻譯怎么收費。
合同翻譯怎么收費?合同翻譯公司收費標準
合同翻譯語種因素
合同翻譯的語言不同也會影響價格,對于每一種語言來說都有著不一樣的價格,一些不常見的的語言比常見的語言翻譯的價格要高的多。因為。對譯員的要求是比較高的。
合同翻譯內容
由于它涉及到專業的工業術語,機械術語等行業的用語,以及各個企業間不同的特殊要求,而且合同本身還具有一定的法律效應,因此,在進行合同翻譯時一定要 每一個用詞的準確性和嚴謹性。針對這種特殊性,翻譯公司在接收到合同,法律一類的文件進行翻譯時往往會將這種任務交給那些具有法律知識和專業技術的高級翻譯人員,而這一類翻譯人員的人工費相對也是較高的。
現在國內翻譯公司在是基于國家翻譯標準制定自己的翻譯收費標準,具體的合同翻譯價格將根據文件內容、行業領域、翻譯要求等多種因素來綜合決定。那么合同翻譯怎么收費?合同翻譯的費用我司是按照以千字數為單位來計算,因此合同翻譯是統計中文字符數;海歷陽光翻譯公司是按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/千中文字符數(不計空格),正常情況下,英文翻譯成中文單價大概在每千中文字符168元-328元;實際的合同翻譯價格是根據具體的翻譯需求和翻譯量來確定的。
海歷陽光合同翻譯優勢
1、專業團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內外企業、高校、研究所等提供高質量合同翻譯服務,完美解決企業語言障礙的難題。同時匯集了自不同行業的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業背景和翻譯經驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。并嚴格執行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。
3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。